“黑眼圈”的英文可不是 black eyes,说错就尴尬了!
学了英语这么多年,
一些最基本的表达还是会有很多同学弄错,
比如形容XX有“黑眼圈”用英语怎么说?
估计很多人的第一反应是“black eyes”,
但是如果你讲“black eyes”给歪果仁听,
他们的反应可能会害怕
其实”black eyes“一般指的是被击打后的乌青眼,或者是恐怖电影里的黑色眼珠的眼睛...
例:
They had an awful fight that resulted in black eyes, torn clothes and split heads.
他们大打出手,结果眼青鼻肿,衣服撕破了,头也开花了。
工作很劳累,
有时会出现“黑眼圈”,
中国人常说成熊猫眼,
英语是“panda eyes”吗?
展开全文
dark circles才是“黑眼圈”
英语中常说
darkcircles around one's eyes
表达某人很累
例:
Not gettingenough sleepcan lead to dark circles.
睡眠不足就会导致黑眼圈。
除了出现“黑眼圈”,
有些人也会出现眼袋
就是
bags undersomeone'seyes
它的解释是
darkcircles, sometimes withlooseorswollenskin, under theeyes, usually as aresultof beingtiredorill
黑眼圈,有时是眼睛下面的皮肤变成松弛或肿胀的样子,通常是由于疲劳或生病的结果
例:
I'd been up late thenightbefore , and I hadhugebagsunder myeyes.
前一天晚上我睡得很晚,现在有个大眼袋。
那么形容某人有一双“黑色的眼睛”,
正确的表达是什么呢?
dark eyes
例:
Her dark eyes flashed and she spoke rapidly.
她飞快地说着,黑色的双眼放着光。返回搜狐,查看更多